ЛЕКЦИИ ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ |
М.Г.ЖИХАРЕВА
Химическая терминология
Продолжение. Начало см. в № 12/2009
Становление химии как науки.
Краткие сведения из истории развития химической
терминологии
История становления и развития терминологии уходит своими корнями в далекое прошлое. Выделение и развитие ряда областей знаний предполагает определенное развитие лексики уже к концу позднего палеолита (ок. 14 тыс. лет назад). Однако мифологическая система мышления того времени и конкретный характер языка древнего человека, а также незначительный уровень обобщения и систематизации денотатов* исключали какие-либо попытки упорядочения специальной лексики в этот период.
В развитии химии можно выделить пять значительных периодов.
• Уже на заре истории люди обладали способностью управлять химическими процессами: они разводили огонь, окрашивали одежду, плавили металл, смешивали яды, варили еду, готовили лекарства. Египтяне и вавилоняне обладали во втором тысячелетии до нашей эры химико-техническим знанием, которое привело позднее к возникновению алхимии.
К 600 г. до н.э. греки, философская мысль которых предвосхитила многие позднейшие научные открытия, обратили свое внимание на природу Вселенной и на структуру составляющих ее веществ. Из своих наблюдений за природой древние греки вынесли философские представления о материи. В первые столетия нашей эры получило распространение представление о том, что металлы связаны с небесными телами: золото – с Солнцем, серебро – с Луной, свинец – с Сатурном, медь – с Венерой, железо – с Марсом, олово – с Юпитером, ртуть – с Меркурием. Соответственно возникли и обозначения металлов символами и наименованиями, соотносящимися с небесными светилами. Например, старое название нитрата серебра lunar caustic, или ляпис, явно указывает на связь серебра и Луны. Далее появились обозначения и для четырех «элементов»: огня, воды, воздуха, земли. В греческой рукописи десятого столетия имеется список, в котором кроме обозначений металлов содержатся также символы различных химикатов.
Интересна история самого слова «химия». Согласно одной из теорий, оно происходит от древнего названия Египта – «Хем» и означает «египетское искусство», либо от древнегреческого – искусство выплавки металлов. Однако в настоящее время более популярно другое объяснение. Предполагается, что это слово произошло от греческого – сок растения и означает «искусство выделения соков». Сок, о котором идет речь, может быть и расплавленным металлом, поэтому может означать и «искусство металлургии».
В VII–IX вв. первые арабские химики преобразовали слово в alchimia. Европейцы позднее заимствовали это слово у арабов, в результате в европейских языках появились слова «алхимия» и «алхимик». Развитие греко-египетской алхимии продолжалось в течение пяти веков. Следы этого периода сохранились в ряде химических терминов с арабскими корнями: alkali (щелочь), аlkohol (спирт), zirkon (цирконий) и др. Арабские алхимики изучали возможность трансмутации (превращения) металлов, пытаясь найти вещество, ускоряющее процесс «созревания» в недрах земли золота. Это вещество они назвали al-iksir. Позднее в европейских языках появилось слово «эликсир».
• Арабские труды по алхимии были переведены на латинский язык. Уже в XIII в. европейские алхимики (Альбертус Магнус, Роджер Бэкон и др.) были убеждены, что залогом прогресса науки являются экспериментальная работа и приложение к ней математических методов. Западная алхимия умножила сведения о многих химических соединениях. Важнейшим достижением того времени явилось открытие сильных минеральных кислот. Используя их, европейские химики смогли осуществить многие новые реакции. Кислоты называли по способу их получения. Так, серную кислоту получали путем нагревания железного купороса и квасцов, поэтому она была названа spiritus vitrioli (купоросный спирт). Хлористоводородную кислоту назвали spiritus salis (соляный спирт), т.к. ее получали при нагревании морской (поваренной) соли и серной кислоты. Азотная кислота получалась при нагревании смеси нескольких веществ, она была названа aqua fortis (крепкая вода). Были изучены также соли, их различали по происхождению: хлористый натрий называли морской солью (sal maris), селитру – каменной солью (sal petrae) и т.д.
Труды средневековых алхимиков были очень объемны и непонятны, часто анонимны или под вымышленными именами. Кроме того, при переписывании тексты часто изменялись. В XIV–XV вв. появились новые знаки и символы для обозначения веществ, приборов и реакций. Многие из алхимических рукописей и книг были снабжены рисунками и чертежами аппаратов, печей или опытных установок, которые сегодня являются важными свидетельствами практической деятельности алхимиков. В алхимических текстах встречаются различные виды знаков, например: символы из заглавных букв, художественные изображения внешней формы (рисунок песочных часов как символическое изображение времени), числа в качестве символов металлов, знаки планет и животных, геометрические фигуры, так называемые магические знаки. Язык формул алхимии отличался небольшими выразительными возможностями, знаки не сообщали никакой информации о количественном или качественном составе веществ.
Алхимики средневековья работали индивидуально, общение между ними было ограничено и затруднено, т.к. каждый ученый применял собственную «номенклатуру». Лишь немногие из алхимиков делились своим опытом.
В первой половине XVI в. появилось новое направление – ятрохимия, т.е. врачебная химия, основателем которой был швейцарский немец Теофраст Парацельс. Книги по ятрохимии были предназначены для широкого круга лиц.
Почти все научные труды средневековья писались на латинском языке, который являлся универсальным языком науки. В ряде случаев период становления естествознания совпал с процессом формирования национальных языков.
На заре развития науки и техники общее состояние научного познания было таково, что главным фактором, определяющим терминотворчество, являлось не соответствие понятия и слова, а некоторые аналогии. Когда новое явление обнаруживало нечто общее с тем, что было известно из прежнего опыта, выделение этого общего осуществлялось посредством языка: новые понятия формируются на базе слов, имеющихся в конкретном языке.
В образовании новых химических терминов большую роль играли внешние признаки денотатов, такие, как цвет, запах, форма, местонахождение в природе и т.д. Так, слово «земля» употреблялось для обозначения руд и металлов, для обозначения консистенции вещества широко использовалось слово «масло».
Таким образом, первый этап формирования терминов, непосредственно связанный с генетическим аспектом возникновения и развития специальной лексики, можно охарактеризовать как «стихийный», несистемный. Ведущим способом создания терминов являлась специализация общеупотребительной лексики.
• В эпоху Возрождения произошли глубокие изменения в научном мышлении, что, естественно, отразилось на развитии химии. Благодаря изобретению книгопечатания стали широко доступны собрания алхимических произведений. Самой значительной работой по химической технологии, появившейся до 1700 г., явилась книга немца Георга Бауэра, известного под именем Агрикола («О металлургии», 1556 г.). В 1597 г. немецкий врач, алхимик Андреас Либау (Либавий) опубликовал свою книгу «Алхимия», которую считают первым в истории учебником химии.
С XVII в. начался второй период развития нового естествознания, который был связан с работой по систематизации накопленного материала в различных областях знания. Постепенно алхимия стала тем, что мы сегодня называем химией. Английский химик Роберт Бойль рассматривал химию как теоретическую дисциплину, основанную на опытном знании. Бойль опустил первый слог слова «алхимик» в названии своей книги «The Sceptical chymist», с тех пор наука стала называться химией,а работающие в этой области – химиками.
В конце XVII столетия началась последовательная замена латинского языка национальными языками. Это было вызвано растущим интересом читающей публики к естественно-научным проблемам. К середине XIX в. латинский язык как язык естествознания окончательно исчез, что привело к затруднениям в международном общении. В это время в европейских странах происходило становление химической индустрии, обусловившее появление специальной химической литературы на национальных языках. Очень часто одно и то же химическое вещество имело разные названия или одно и то же название применялось для разных веществ. Такое произвольное именование веществ привело к «языковому хаосу».
Начиная с XVIII в. различные ученые предпринимали попытки построить химическую терминологию на научной основе, придать ей определенную структурную организацию. Стало очевидным, что выбор языковых средств для выражения химических понятий имеет решающее значение. Стремление химиков к взаимопониманию, их желание обмениваться опытом было невозможно без создания специального языка, без единых, понятных всем специалистам названий соединений, построенных по определенным правилам. Начался период сознательного, целенаправленного терминотворчества. Так, в 1770 г. известный шведский химик Торберн Бергман сделал попытку систематизировать имеющиеся химические термины, придать им определенную упорядоченность. Он создал бинарную химическую номенклатуру и выдвинул требование удалить из химической терминологии термины, не имеющие отношения к химической науке.
К концу XVIII в. в области химии был накоплен большой экспериментальный материал, который необходимо было систематизировать в рамках единой теории. Создателем такой теории стал французский химик А.Лавуазье. В течение 80-х гг. XVIII в. Лавуазье в сотрудничестве с другими учеными разработал логическую систему химической номенклатуры, которая создала предпосылки для интернационального единого специального языка химии, т.к. названия соединений впервые содержали информацию об их составе. Этот труд («Traite elementaire de chimie») был опубликован в 1789 г. Таким образом, начиная с Лавуазье, к концу XVIII в. химия как наука приобрела свой современный характер, заключающийся в экспериментальном изучении состава веществ.
• C начала XIX в. химия выступает как самостоятельная наука.
В 1814 г. Йенс Якоб Берцелиус создал буквенно-цифровую систему химических формул. В основу были положены латинские названия элементов. Это способствовало быстрому развитию химии, т.к. научное общение в значительной степени упростилось.
С первой половины XIX в. начала развиваться химическая индустрия, были основаны первые химические журналы. В течение всего XIX в. многие ученые способствовали развитию химии, переписываясь друг с другом и публикуя свои исследования в журналах. С этого периода интернациональность становится характерной чертой химической терминологии, являясь выражением настоятельной потребности в международном научном общении.
Потребность в непосредственном научном общении проявилась также в проведении регулярных международных конгрессов, конференций и выставок. Первый интернациональный конгресс химиков состоялся в 1860 г. в Карлсруэ. 140 химиков обсуждали там важнейшие проблемы химии и химической номенклатуры. В 1889 г. на Международном конгрессе в Париже было принято решение о создании специального комитета для разработки проекта международной химической терминологии. В 1892 г. на Женевском конгрессе были приняты обязательные правила, которыми определяется морфологическая структура наименований органических и неорганических соединений.
• В 1919 г. был основан ИЮПАК – Международный союз теоретической и прикладной химии (IUPAK – International Union of Pure and Applied Chemistry), в рамках которого была создана комиссия по номенклатуре неорганической химии. В 1930 г. конгресс ИЮПАК принял правила именования соединений органической химии, получившие название «Льежской номенклатуры». Например, для образования спиртов было рекомендовано употребление суффикса -ol (butanol, pentanol, propanol и т.д.).
В результате многолетней подготовительной работы и нового обсуждения Женевской номенклатуры в 1938 г. были опубликованы правила именования неорганических соединений, а в 1957 г. были приняты правила именования номенклатурных единиц органической химии. Все они регулярно подвергаются доработке.
* Множество предметов, обозначаемых данным именем.