Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Химия»Содержание №1/2005

О ЧЕМ НЕ ПИШУТ В УЧЕБНИКАХ

Химия и криминалистика

Химические приключения
Шерлока Холмса

Продолжаем сложившуюся в газете традицию публиковать переводы занимательных рассказов двух профессоров химического факультета университета Теннесси американского города Читтануга Т.Риболта и Т.Вадделя о Шерлоке Холмсе. Первоначально рассказ был опубликован в журнале «J. Chem. Education» (2001, № 4, р. 470–474).

Саван Спартака

Эмоциональное мироощущение художников и артистов, да и весь мир искусства были совершенно чуждыми четкому аналитическому мышлению Холмса. Исключая игру на своей любимой скрипке, которую Холмс брал в руки лишь в периоды бездействия или, наоборот, при напряженном расследовании запутанных криминальных загадок, его мыслительные процессы были предельно рациональными. Так случилось и на этот раз, когда широко обсуждаемое в центральной печати убийство одного из довольно состоятельных лондонских торговцев произведениями искусства и последующая встреча с нервничающей клиенткой дали в руки великому детективу расследование, которое великолепно отвечало его натуре.
В самом деле эмоциональная художественная природа личностей, фигурировавших в этом деле (я назвал его «Приключение савана Спартака»), резко контрастировала с логичным и рациональным подходом к химии и ко всему делу, которым воспользовался Шерлок Холмс при решении этой тупиковой проблемы.
Все началось промозглым ноябрьским утром 1897 года. Я сидел в своем кресле у потрескивающего камина на Бейкер-стрит, 221Б, просматривая свежий медицинский журнал, когда Холмс появился из затемненного угла своего лабораторного стола в длинной рабочей одежде с большой вишневой трубкой во рту. Клубы не слишком приятного сизого дыма поднимались к потолку комнаты.
– Как часто красота и печаль, Ватсон, стоят рядом. Даже мы с вами впадаем в меланхолию при звуках симфонии или задумчиво глядя на золотой закат. И не бывает ли у красивых женщин тревожно на душе?
– Холмс, – удивился я, – что заставляет вас так философствовать?
– Взгляните-ка сюда, мой друг. – Холмс указал на свой лабораторный стол с несколькими пробирками, содержащими какие-то желтоватые жидкости. – Это, Ватсон, пробы урины графини Андреа Ланнер Дел Рей, которые Скотланд-Ярд тайно получил от прислуги самой графини. А здесь – раствор трихлорида железа, каплю которого я добавляю на ваших глазах.
Как только капля упала в пробирку, раствор стал ярко-красным.
– Ну и что это значит, Холмс? – спросил я.
– Это значит, дорогой мой, – назидательно ответил он, – что прекрасную графиню, жизнь которой лондонские простолюдины считают сказочной, ожидают неприятности. Поскольку урина курителей опиума содержит опиумные соединения, в том числе насыщенные и ненасыщенные кислоты и фенольные производные, она окрашивается под действием хлорида железа. А теперь, Ватсон, посмотрим на реакцию окрашивания салициловой кислоты, другого соединения с фенольной группой. Вот эта пробирка. Видите, при добавлении всего одной капельки появилось слабое фиолетовое окрашивание.
Пока я рассматривал вторую пробирку, Холмс набросал в открытом лабораторном журнале химическую схему:

– Однако, Холмс, салициловые препараты уже начинают применять при головной боли и других недомоганиях. Разве не могла графиня пользоваться совершенно безвредным средством?
– Превосходно, Ватсон! – воскликнул он и продолжил, поднося обе пробирки к моим глазам: – Однако ярко-красный цвет пробы маковых компонентов и фиолетовый – пробы салициловой кислоты четко различаются. Более того, известно, что графиня чувствовала себя хорошо и не нуждалась ни в каком лечении. Нет, Ватсон, трихлоридная проба определенно говорит о наличии опиума.
После того как вспыхнувшая было активность Холмса немного угасла, я вернулся к своему журналу, и вновь наступила утренняя тишина. Завтракали мы тоже молча, Холмс по привычке держал перед собой «Таймс» и внимательно изучал первую страницу.
– Ватсон, – неожиданно воскликнул он, – помните статью о торговце, который месяц назад продал саван Спартака по бешеной цене?
– Как же, хорошо помню, – ответил я. – Вы об археологической находке ткани, в которую было завернуто тело римского раба после его гибели? К чему вы?
– К тому, что коммерсанта прошлой ночью убили его же собственной клюшкой для гольфа. Клюшка с тяжелой металлической головкой – необычное орудие убийства.
– Какой ужас, Холмс! Шокирующая новость. Мир становится все опаснее даже для таких людей. Скотланд-Ярд уже кого-то подозревает?
– Ну конечно же. – Голос показался мне необычно радостным. – Шустрый Лестрейд арестовал художника по имени Урий Мальтус. По слухам, Мальтус имел связь с женой торговца.
– Любовный треугольник, Холмс?
– Может быть, Ватсон, может быть, – ответил он задумчиво. – Правда, если у руля Лестрейд, с трудом верится в правильный курс.
На этом дело не закончилось, несколькими минутами позже с улицы перед нашей дверью раздался пронзительный женский голос, прерываемый спокойными просьбами нашей верной домохозяйки миссис Хадсон. Холмс поднялся с кресла, прошел по комнате и открыл дверь. Тут же в нашу квартиру бесцеремонно ворвалась молодая женщина. Она была в простой одежде темных тонов, с коротко стриженными прямыми волосами. На ее покрасневшем лице были видны следы слез.
– Мистер Холмс, – обратилась миссис Хадсон, – простите за… – Но Холмс прервал извинение, знаком попросил ее выйти и повернулся к визитерше.
– Прошу снисхождения, сэр, – произнесла она, – однако мне очень срочно нужна ваша помощь. Понимаете, мой брат Урий Мальтус арестован. Он невиновен, мистер Холмс! Он не обидит и мухи! – Слезы снова покатились по ее щекам, которые она стала вытирать мятым платком.
– Успокойтесь, миссис…?
– Миссис Мэри Нейл, мистер Холмс. В полиции говорят, что брат убил владельца магазина Лидса Ланнера. Но я уверена, что он не делал этого, не убивал! – Мэри Нейл закрыла лицо руками и зарыдала. Холмс молча сделал затяжку, а я почувствовал, что положение врача-консультанта обязывает меня вмешаться.
– Миссис Нейл, – сказал я, слегка обняв ее руками за опущенные плечи. – Мистер Шерлок Холмс сделает все, что в его силах, чтобы помочь вам. Скажите, при каких обстоятельствах арестовали вашего брата?
Мэри Нейл повернула голову к Холмсу, который одобрительно кивнул.
– Мистер Ланнер и мой брат Урий много лет работали вместе, мистер Холмс. Урий – хороший художник, занимающийся в основном живописью, а мистер Ланнер его агент. Сам Ланнер тоже приобрел несколько полотен Урия. В доме Ланнера много картин. Полиция узнала о романтических отношениях Урия с женой Ланнера. Боюсь, что у них действительно была связь, это правда. Она – эффектная женщина, но слабохарактерная и нерешительная. И она замужем! Все это было слишком непристойно и опасно. Как и следовало ожидать, дело дошло до ссоры Ланнера и Урия. Они грозили друг другу. Естественно, что Урия после смерти Ланнера стали подозревать. Был допрос в Скотланд-Ярде. Лестрейд нашел на пиджаке пятно крови. Алиби на прошлую ночь у Урия не было. Мистер Холмс, я очень хорошо знаю своего брата. Он невиновен. Помогите ему!
Холмс начал прохаживаться по комнате. Клубы сизого дыма тянулись за ним, а его длинные ноги в свете камина отбрасывали на стенку причудливые тени.
– Миссис Нейл, если ваш брат действительно невиновен, я найду способ доказать это. Но должен вас предупредить: пока не будут установлены факты, я не делаю никаких выводов. Мы через некоторое время будем у вас, оставьте свой адрес.
– Вы действительно беретесь за расследование, мистер Холмс? – спросила она с тревогой.
– Да, миссис Нейл. Мой перерыв окончен. Ватсон, попросите, пожалуйста, миссис Хадсон вызвать кеб. У нас с вами появились кое-какие дела в городе.
Позже, когда мы уже сидели в двуколке, погромыхивающей по лондонским улицам, я попытался применить метод Холмса.
– Похоже, Холмс, что Лестрейд просмотрел очевидное, ведь жена покойного попадает под подозрение точно так же, как и Урий Мальтус? Миссис Ланнер наверняка была дома, а ее любовная интрига давала ей мотив избавиться от мужа.
– Дружище, – произнес он, – поздравляю с такими блестящими выводами. Но есть факты, которые заставляют сомневаться в этих умозаключениях.
Разговор, однако, был прерван, так как кеб внезапно остановился у мрачных стен Скотланд-Ярда. Через минуту мы сидели в кабинете инспектора Лестрейда. Перед нами был сам инспектор. Холмс пропустил обычные в таких случаях, но ненужные любезности и сразу перешел к цели нашего визита.
– Кто вчера обнаружил тело Ланнера? – задал он вопрос.
– Сын покойного, Барт, – ответил Лестрейд, заглянув в свой блокнот. – Патрульному сообщили где-то около полуночи.
– И вы, полагаю, разобрались, не попадает ли сын под подозрение?
– Разумеется, мистер Холмс. Барт всю ночь был на вечеринке у Грей Инн Роуд со своими сверстниками. Он все время был в компании дружков и изрядно надрался. Не представляю, как он мог дойти до такого состояния. Домой его привели два приятеля. Они обнаружили тело Ланнера и сразу же отыскали местного констебля. Немного позже патрульный полицейский разбудил миссис Ланнер. Она почивала в спальне. Двое слуг тоже спали в своих каморках.
– Инспектор, – обратился Холмс, – окажите мне одну услугу, позвольте осмотреть пиджак Урия Мальтуса. Тот, на котором пятна крови.
– Не уверен, что это можно, – произнес Лестрейд, и на его лице заиграли желваки. – Хотя нарушение небольшое, дело уже раскрыто… Мальтус угрожал Ланнеру. Они ненавидели друг друга… Ладно, принесу вам пиджак.
Вскоре Лестрейд вернулся с довольно поношенным светло-коричневым твидовым пиджаком, на котором было бурое пятно запекшейся крови. У меня возникли неприятные мысли о яростном нападении и жестоком ударе, а Холмс был в своем амплуа. Прежде чем Лестрейд успел его остановить, Холмс выдернул из пиджака несколько ниток, покрытых темным веществом.
– Вы что? – воскликнул Лестрейд. – Разве можно? Не позволю портить вещественное доказательство!
– О чем беспокоиться, инспектор? – удивился Холмс. – Вот этот пиджак, возвращаю его нетронутым, разве что без совсем крошечной частицы. Никаких повреждений, инспектор, совершенно никаких.
– Ладно… Кажется, действительно ничего не изменилось, – начал успокаиваться Лестрейд. – Но я больше не позволю вам болтаться возле моего расследования. Так что, господа, не лучше ли вам удалиться.
– Вы нас больше не увидите, инспектор, – произнес Холмс, – если, конечно, я не обнаружу чего-либо достойного нашего общения.
Я не слышал, что ответил Лестрейд, потому что Холмс увлек меня за дверь на улицу.
– Еще одно дело, Ватсон, только одно, а потом – в лабораторию, – сообщил он о наших ближайших планах.
Пока мы ехали в кебе, Холмс размышлял:
– Как вы помните, Ватсон, раб Спартак поднял в итальянской Капуе восстание против римлян в 74 г. до Рождества Христова. Через несколько лет он пал в бою. Совсем недавно его похоронное покрывало каким-то путем попало к коллекционерам и было продано.
Экипаж повернул налево, на Фаррингтон-стрит, а я обратился к Холмсу:
– Куда же мы направляемся, Холмс?
– Домой к мистеру Тору Хайдеггеру, новому владельцу савана Спартака.
Громко цокнули копыта резвой лошадки, кеб дернулся и остановился перед величественным каменным сооружением. Холмс расплатился с возницей, а я залюбовался на трехэтажное здание, отделанное гранитом и латунью, с темно-зелеными массивными ставнями. Холмс подошел к двери и позвонил в колокольчик. Через пару минут дверь отворил грузный человек в смокинге такого же темно-зеленого цвета, что и дом.
– Мистер Хайдеггер? – спросил Холмс.
– Да, это я, – ответил тот с легким норвежским акцентом.
– Позвольте обменяться с вами парой слов, сэр. Мое имя Шерлок Холмс, а это мой помощник доктор Ватсон.
– Да-да, входите. Слышал о вас, мистер Холмс, – произнес Хайдеггер.
Он проводил нас в небольшую, но изящно обставленную гостиную. Картины, керамика, скульптуры и старинные изделия покрывали стены, украшали столы и специальные подставки. Все говорило о тонком вкусе и больших познаниях хозяина.
– Мистер Хайдеггер, по моим сведениям, вы недавно приобрели саван Спартака. Можно ли нам взглянуть на него? Мы с Ватсоном – страстные любители римской истории, и осмотр такой археологической ценности доставил бы нам огромное удовольствие.
Такое заявление слегка повергло меня в изумление, но перечить Холмсу я не стал, полагая, что его ложь чем-то оправдана.
– Что ж, мистер Холмс, – ответил после небольшого раздумья Хайдеггер, хотя в его голосе проявилась некоторая подавленность. – Он здесь. Подождите, пожалуйста.
Коллекционер вышел, а я тихо обратился к своему коллеге:
– Наше притворство может привести к конфузу, Холмс.
– Не думаю, но оно может дать нужный ответ. Сейчас все выяснится.
Норвежский хозяин появился, неся в руках длинный плоский ящичек из полированного вишневого дерева. Он поставил ящик на стол перед Холмсом и тихо произнес:
– Вот он, саван, мистер Холмс.
Покров, находившийся в ящике, действительно выглядел древним. Ткань стала жесткой и ломкой от времени, рядом с большим полотном виднелись отломившиеся от него кусочки. Если приглядеться, можно было заметить темные следы крови, которые появились, несомненно, из ран погибшего. Я глубоко задумался о жизни и смерти прославленного раба Древнего Рима.
– А это что, мистер Хайдеггер? – произнес после нескольких минут созерцания исторической реликвии Холмс, показывая на стену. – Оригинальный сюжет Урия Мальтуса? Кажется, это «Святой Антоний»?
– Совершенно верно, мистер Холмс, это он. Я приобрел его одновременно с саваном, хотя, как вы, наверное, понимаете, картина досталась по гораздо более низкой цене.
Пока Хайдеггер любовался живописью, Холмс быстро схватил небольшой кусочек савана и сунул его в карман.
– Очаровательно, – произнес Холмс, как будто ничего не случилось, и выразительно посмотрел на часы. – Боюсь, однако, что доктор Ватсон и я опаздываем на встречу и вынуждены вас покинуть. Очень благодарен за радушный прием. Мы не напрасно посетили ваш дом.
Хозяин проводил нас до двери, где мы с ним и распрощались.
Когда мы вышли на Фаррингтон-стрит, начался холодный дождь.
– Холмс, – начал я, – вы там…
– Дождик, Ватсон, – пробормотал Холмс, поднимая воротник своего пальто. – Нам нужен кеб. И побыстрее.
Минут через двадцать мы уже были в квартире на Бейкер-стрит, 221Б. Холмс молчал всю дорогу, дома тоже не произнес ни звука, торопясь приготовить какие-то растворы на лабораторном столе. Я догадывался, что он собирается исследовать волокна из пиджака Мальтуса и кусочек савана, похищенный у Хайдеггера. В этих делах я был ему плохой помощник, поэтому не отвлекал его и терпеливо ждал.
– Ватсон, идите-ка сюда, – наконец услышал я. – Надо, чтобы вы засвидетельствовали результаты.
Я поднялся с кресла и подошел к столу.
– Сначала скажу вам несколько слов о химическом обнаружении крови, – начал Холмс. – Такие исследования необходимы, ведь не всегда ясно, что за бурые пятна: кровь или что-то другое. Помните, мы с вами впервые встретились в 1881 году и провели расследование, описанное вами под названием «Этюд в багровых тонах»? Уже тогда я говорил, что интересуюсь химическими методами распознавания следов крови.
– Отлично это помню, – подтвердил я.
– И уверен, что с вашими познаниями в современной медицине вам известен состав таких сложных соединений, как белки, которые чудесным образом поддерживают все разновидности биологической жизни. Углерод, водород, кислород, азот, сера – всего пять элементов.
Я кивнул, а Холмс продолжал:
– В немецком журнале «Berichte», что значит просто «сообщения», за 1897 год Ненцкий и Бургхардт описали качественную химическую пробу на белки. Ее принцип довольно прост. Берется краситель тетрабромфенолфталеиновый эфир, который в нейтральной среде имеет желтый цвет. Вот его формула в блокноте. В щелочной среде он образует соли, и его калиевая соль – голубая. При удалении калия, например добавлением уксусной кислоты, окраска меняется с голубой на желтую. Однако, как показали немецкие химики, в присутствии белков – а кровь, Ватсон, тоже белок! – образуется солеобразное производное, которое не дает желтого окрашивания даже при избытке уксусной кислоты. Это блестящий способ!

– А теперь, Ватсон, смотрите внимательно, – продолжал он. – Вы становитесь официальным свидетелем. В левой пробирке находится экстракт из волокон, взятых с пиджака Мальтуса. Капаю сюда раствор голубой соли. Теперь добавляю пару капель уксусной кислоты. Ватсон! Следите за пробиркой.
– Раствор из голубого снова стал желтым, – подтвердил я.
– Совершенно точно! Теперь пойдем дальше, – вдохновился он, – проделаем то же самое с вытяжкой из загрязненных кусочков савана. Добавляю голубую соль. Снова – две капли разбавленной уксусной кислоты. Голубой цвет не меняется. Мы обнаружили белки крови!
– Это кровь, Холмс! – воскликнул я в возбуждении. – Кровь на саване! Кровь Спартака!

* * *

Чтобы разгадать загадку, надо ответить на следующие вопросы.
1. Почему саван Спартака дал положительную пробу на белок и что она может означать?
2. Кто убил Лидса Ланнера?
3. Что послужило мотивом убийства?

Окончание см. в следующем номере

Материал подготовил Э.Г.РАКОВ

Рейтинг@Mail.ru